Routes

Displaying routes 1 - 50 of 718 in total

Link From To Dist. Time Entr. Road


Algeria

Route Djanet Tamanrasset 700 Km 32.00 h 1 (VBGR) Finsterstes LKW-Wellblech fast auf der ganzen Strecke. oder die Regenloecher sind so tief und zahlreich, dass man hoechstens die naechsten 10m im Blickfeld hat. Bei Regen taucht man manchmal ganz schoen ab. Es kann auch voellig zermahlenes Laterit sein, mit harten und hohen Kanten an den ausgefahrenen Loechern, und der Staub bleibt noch ewig in der Luft haengen nachdem ein Fahrzeug dort lang gefahren ist. (MP) Es gibt keinen einheitlichen Untergrund, da es sich nicht um eine preparierte Trasse handelt. Man orientiert sich nicht nur an den vorhandenen Spuren, diese können einen auch in die falsche Richtung leiten, sondern vor allem an den Markierungen, die je nach Strecke aus leeren Ölfässern, Spieren die im Sand stecken, alten Autoreifen, kleinen Betonpyramiden oder aufgestapelten Steinmännchen bestehen. Der Abstand zwischen den Markierungen kann durchaus 5Km und mehr betragen. (D) In Dünengebieten kann man einem GPS-Track nicht unbedingt folgen, da sich die Dünenformationen mit der Zeit durch den Wind verändern. Dz03-110-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route El Oued Ghardaia (غرداي) 441 Km 5.25 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route El Oued Nefta 157 Km 1.90 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Ghardaia (غرداي) In Salah 665 Km 8.00 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route In Salah Tamanrasset 658 Km 10.00 h 1 (NSGTR) You have sporadic potholes, the roadside might be partial frayed out. Sometimes you have to leave the tar with two wheels and drive on the side strip, without reducing the velocity. Maybe it is a GTR or VGTR with rarely big potholes almost cross the road, where you really have to slowdown. Always keep an eye on the road to avoid bad surprises. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Imgp3506-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Tamanrasset In Guezzam 378 Km 6.50 h 1 (MP) Es gibt keinen einheitlichen Untergrund, da es sich nicht um eine preparierte Trasse handelt. Man orientiert sich nicht nur an den vorhandenen Spuren, diese können einen auch in die falsche Richtung leiten, sondern vor allem an den Markierungen, die je nach Strecke aus leeren Ölfässern, Spieren die im Sand stecken, alten Autoreifen, kleinen Betonpyramiden oder aufgestapelten Steinmännchen bestehen. Der Abstand zwischen den Markierungen kann durchaus 5Km und mehr betragen. (NSGGR) Es gibt teilweise leichtes Wellblech aber man findet immer wieder eine Spurt, die noch glatt ist. An Steigungen sind bereits kleinere Erosionsrinnen vorhanden. Vielleicht ist es eine schmale Regenwaldpiste, die meistens gut ist aber an manchen Stellen gibt es richtige Schlammloecher. (NSGTR) You have sporadic potholes, the roadside might be partial frayed out. Sometimes you have to leave the tar with two wheels and drive on the side strip, without reducing the velocity. Maybe it is a GTR or VGTR with rarely big potholes almost cross the road, where you really have to slowdown. Always keep an eye on the road to avoid bad surprises. (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. Imgp3487-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection


Angola

Route Benguela Cutembo 190 Km 4.00 h 1 (NSGGR) Es gibt teilweise leichtes Wellblech aber man findet immer wieder eine Spurt, die noch glatt ist. An Steigungen sind bereits kleinere Erosionsrinnen vorhanden. Vielleicht ist es eine schmale Regenwaldpiste, die meistens gut ist aber an manchen Stellen gibt es richtige Schlammloecher. (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Benguela Lobito 30 Km 0.50 h 2 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Cahama Xangongo 97 Km 1.50 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Angola34-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Chaungo Cahama 127 Km 2.50 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (BGR) Besonders in den Kurven gibt es starkes Wellblech, dem man nicht mehr ausweichen kann. Manchmal sind es die Waagerechten Strecken, die stark ausgefahren und voller Loecher sind, dass man ziemlich rumkurvt, oder die Steigungen sind so ausgewaschen, dass man aufpassen muss, da nicht rein zu fahren. Im Regenwald kann man vereinzelt mit langen Matsch oder Wasserloechern rechnen. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Cutembo Cacula 85 Km 2.00 h 1 (BGR) Besonders in den Kurven gibt es starkes Wellblech, dem man nicht mehr ausweichen kann. Manchmal sind es die Waagerechten Strecken, die stark ausgefahren und voller Loecher sind, dass man ziemlich rumkurvt, oder die Steigungen sind so ausgewaschen, dass man aufpassen muss, da nicht rein zu fahren. Im Regenwald kann man vereinzelt mit langen Matsch oder Wasserloechern rechnen. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Lobito Luanda 487 Km 9.75 h 1 (VBTR) The tar is just rudimental existant. It is no longer possible to keep four wheels on it. Potholes are deep with high and sharp edges. Velocity might be the wrong word and the landscape is nothing the driver will look at. (BTR) There are a lot of potholes and the roadside is really frayed out, so you tread carefully to keep all wheels on the tar. Or you drive long times with two wheels on the side strip, which is also in a bad condition. The velocity is strongly decreased and you have to break often. The road needs full attention, looks to the left or right are only occasional allowed. (NSGTR) You have sporadic potholes, the roadside might be partial frayed out. Sometimes you have to leave the tar with two wheels and drive on the side strip, without reducing the velocity. Maybe it is a GTR or VGTR with rarely big potholes almost cross the road, where you really have to slowdown. Always keep an eye on the road to avoid bad surprises. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. Imgp3102-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Luanda Matadi 555 Km 17.10 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (VBTR) The tar is just rudimental existant. It is no longer possible to keep four wheels on it. Potholes are deep with high and sharp edges. Velocity might be the wrong word and the landscape is nothing the driver will look at. (NSGGR) Es gibt teilweise leichtes Wellblech aber man findet immer wieder eine Spurt, die noch glatt ist. An Steigungen sind bereits kleinere Erosionsrinnen vorhanden. Vielleicht ist es eine schmale Regenwaldpiste, die meistens gut ist aber an manchen Stellen gibt es richtige Schlammloecher. (VBGR) Finsterstes LKW-Wellblech fast auf der ganzen Strecke. oder die Regenloecher sind so tief und zahlreich, dass man hoechstens die naechsten 10m im Blickfeld hat. Bei Regen taucht man manchmal ganz schoen ab. Es kann auch voellig zermahlenes Laterit sein, mit harten und hohen Kanten an den ausgefahrenen Loechern, und der Staub bleibt noch ewig in der Luft haengen nachdem ein Fahrzeug dort lang gefahren ist. (BGR) Besonders in den Kurven gibt es starkes Wellblech, dem man nicht mehr ausweichen kann. Manchmal sind es die Waagerechten Strecken, die stark ausgefahren und voller Loecher sind, dass man ziemlich rumkurvt, oder die Steigungen sind so ausgewaschen, dass man aufpassen muss, da nicht rein zu fahren. Im Regenwald kann man vereinzelt mit langen Matsch oder Wasserloechern rechnen. Imgp3137-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Lubango Benguela 366 Km 12.00 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (BTR) There are a lot of potholes and the roadside is really frayed out, so you tread carefully to keep all wheels on the tar. Or you drive long times with two wheels on the side strip, which is also in a bad condition. The velocity is strongly decreased and you have to break often. The road needs full attention, looks to the left or right are only occasional allowed. (BGR) Besonders in den Kurven gibt es starkes Wellblech, dem man nicht mehr ausweichen kann. Manchmal sind es die Waagerechten Strecken, die stark ausgefahren und voller Loecher sind, dass man ziemlich rumkurvt, oder die Steigungen sind so ausgewaschen, dass man aufpassen muss, da nicht rein zu fahren. Im Regenwald kann man vereinzelt mit langen Matsch oder Wasserloechern rechnen. (VBTR) The tar is just rudimental existant. It is no longer possible to keep four wheels on it. Potholes are deep with high and sharp edges. Velocity might be the wrong word and the landscape is nothing the driver will look at. (NSGTR) You have sporadic potholes, the roadside might be partial frayed out. Sometimes you have to leave the tar with two wheels and drive on the side strip, without reducing the velocity. Maybe it is a GTR or VGTR with rarely big potholes almost cross the road, where you really have to slowdown. Always keep an eye on the road to avoid bad surprises. Imgp3078-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Lubango Chaungo 67 Km 1.50 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (BGR) Besonders in den Kurven gibt es starkes Wellblech, dem man nicht mehr ausweichen kann. Manchmal sind es die Waagerechten Strecken, die stark ausgefahren und voller Loecher sind, dass man ziemlich rumkurvt, oder die Steigungen sind so ausgewaschen, dass man aufpassen muss, da nicht rein zu fahren. Im Regenwald kann man vereinzelt mit langen Matsch oder Wasserloechern rechnen. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Lubango Ondangwa 476 Km 12.80 h 1 (BTR) There are a lot of potholes and the roadside is really frayed out, so you tread carefully to keep all wheels on the tar. Or you drive long times with two wheels on the side strip, which is also in a bad condition. The velocity is strongly decreased and you have to break often. The road needs full attention, looks to the left or right are only occasional allowed. (NSGTR) You have sporadic potholes, the roadside might be partial frayed out. Sometimes you have to leave the tar with two wheels and drive on the side strip, without reducing the velocity. Maybe it is a GTR or VGTR with rarely big potholes almost cross the road, where you really have to slowdown. Always keep an eye on the road to avoid bad surprises. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (BGR) Besonders in den Kurven gibt es starkes Wellblech, dem man nicht mehr ausweichen kann. Manchmal sind es die Waagerechten Strecken, die stark ausgefahren und voller Loecher sind, dass man ziemlich rumkurvt, oder die Steigungen sind so ausgewaschen, dass man aufpassen muss, da nicht rein zu fahren. Im Regenwald kann man vereinzelt mit langen Matsch oder Wasserloechern rechnen. (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (T) Ein typischer Feldweg der, aufgrund des geringen Verkehrs, weitesgehend eine gleichbleibende Qualität aufweist. Auch die Streckenführung ändert sich wahrscheinlich nur selten, da es dafür keine Veranlassung gibt. Die Feldwege auf den russischen Topo-Karten aus den 80ern haben wir immer fahren können, die Asphaltstraßen hingegen hatten oft einen neuen Verlauf. Imgp3070-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route M'banza Congo Tamboco 144 Km 5.00 h 1 (VBGR) Finsterstes LKW-Wellblech fast auf der ganzen Strecke. oder die Regenloecher sind so tief und zahlreich, dass man hoechstens die naechsten 10m im Blickfeld hat. Bei Regen taucht man manchmal ganz schoen ab. Es kann auch voellig zermahlenes Laterit sein, mit harten und hohen Kanten an den ausgefahrenen Loechern, und der Staub bleibt noch ewig in der Luft haengen nachdem ein Fahrzeug dort lang gefahren ist. Angola06-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Porto Amboim Sumbe 64 Km 1.00 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Sumbe Lobito 175 Km 4.00 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection


Benin

Route Grand Popo - Border Grand Popo - Border 174 Km 4.50 h 1 Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Parakou Kosubosu 209 Km 8.00 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (VBGR) Finsterstes LKW-Wellblech fast auf der ganzen Strecke. oder die Regenloecher sind so tief und zahlreich, dass man hoechstens die naechsten 10m im Blickfeld hat. Bei Regen taucht man manchmal ganz schoen ab. Es kann auch voellig zermahlenes Laterit sein, mit harten und hohen Kanten an den ausgefahrenen Loechern, und der Staub bleibt noch ewig in der Luft haengen nachdem ein Fahrzeug dort lang gefahren ist. (SR) Die Strecke wurde irgendwann mal angelegt und wird evtl. auch ab und zu neu geschoben aber die Qualitaet ist stark wetterabhaengig, da es keinen festen Untergrund gibt. Normalerweise kann man mit 50-60km/h fahren. Schwieriger wird es bei Regen oder nach langer Trockenzeit. Benin5-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection


Botswana

Route Chobe NP Linyanti Chobe NP Riverfront 163 Km 3.70 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (SR) Die Strecke wurde irgendwann mal angelegt und wird evtl. auch ab und zu neu geschoben aber die Qualitaet ist stark wetterabhaengig, da es keinen festen Untergrund gibt. Normalerweise kann man mit 50-60km/h fahren. Schwieriger wird es bei Regen oder nach langer Trockenzeit. Chobe_np-1559-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Chobe NP Savuti Chobe NP Linyanti 38 Km 1.50 h 1 (SR) Die Strecke wurde irgendwann mal angelegt und wird evtl. auch ab und zu neu geschoben aber die Qualitaet ist stark wetterabhaengig, da es keinen festen Untergrund gibt. Normalerweise kann man mit 50-60km/h fahren. Schwieriger wird es bei Regen oder nach langer Trockenzeit. Chobe_np-1487-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Chobe NP Savuti Kakoaka 5 Km 0.25 h 2 (SR) Die Strecke wurde irgendwann mal angelegt und wird evtl. auch ab und zu neu geschoben aber die Qualitaet ist stark wetterabhaengig, da es keinen festen Untergrund gibt. Normalerweise kann man mit 50-60km/h fahren. Schwieriger wird es bei Regen oder nach langer Trockenzeit. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Francistown Palapye 162 Km 1.50 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (NSGTR) You have sporadic potholes, the roadside might be partial frayed out. Sometimes you have to leave the tar with two wheels and drive on the side strip, without reducing the velocity. Maybe it is a GTR or VGTR with rarely big potholes almost cross the road, where you really have to slowdown. Always keep an eye on the road to avoid bad surprises. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Ghanzi Buitepos 236 Km 2.70 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Ghanzi Maun 306 Km 3.90 h 2 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Chobe_np-1449-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Kang Ghanzi 275 Km 2.50 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Chobe_np-1447-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Kasane Chobe NP Riverfront 12 Km 0.43 h 3 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (SR) Die Strecke wurde irgendwann mal angelegt und wird evtl. auch ab und zu neu geschoben aber die Qualitaet ist stark wetterabhaengig, da es keinen festen Untergrund gibt. Normalerweise kann man mit 50-60km/h fahren. Schwieriger wird es bei Regen oder nach langer Trockenzeit. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Kasane Kasane 130 Km 9.00 h 1 (BGR) Besonders in den Kurven gibt es starkes Wellblech, dem man nicht mehr ausweichen kann. Manchmal sind es die Waagerechten Strecken, die stark ausgefahren und voller Loecher sind, dass man ziemlich rumkurvt, oder die Steigungen sind so ausgewaschen, dass man aufpassen muss, da nicht rein zu fahren. Im Regenwald kann man vereinzelt mit langen Matsch oder Wasserloechern rechnen. (SR) Die Strecke wurde irgendwann mal angelegt und wird evtl. auch ab und zu neu geschoben aber die Qualitaet ist stark wetterabhaengig, da es keinen festen Untergrund gibt. Normalerweise kann man mit 50-60km/h fahren. Schwieriger wird es bei Regen oder nach langer Trockenzeit. (T) Ein typischer Feldweg der, aufgrund des geringen Verkehrs, weitesgehend eine gleichbleibende Qualität aufweist. Auch die Streckenführung ändert sich wahrscheinlich nur selten, da es dafür keine Veranlassung gibt. Die Feldwege auf den russischen Topo-Karten aus den 80ern haben wir immer fahren können, die Asphaltstraßen hingegen hatten oft einen neuen Verlauf. Botswana051-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Kasane Kongola 274 Km 5.40 h 2 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (VBGR) Finsterstes LKW-Wellblech fast auf der ganzen Strecke. oder die Regenloecher sind so tief und zahlreich, dass man hoechstens die naechsten 10m im Blickfeld hat. Bei Regen taucht man manchmal ganz schoen ab. Es kann auch voellig zermahlenes Laterit sein, mit harten und hohen Kanten an den ausgefahrenen Loechern, und der Staub bleibt noch ewig in der Luft haengen nachdem ein Fahrzeug dort lang gefahren ist. (SR) Die Strecke wurde irgendwann mal angelegt und wird evtl. auch ab und zu neu geschoben aber die Qualitaet ist stark wetterabhaengig, da es keinen festen Untergrund gibt. Normalerweise kann man mit 50-60km/h fahren. Schwieriger wird es bei Regen oder nach langer Trockenzeit. (T) Ein typischer Feldweg der, aufgrund des geringen Verkehrs, weitesgehend eine gleichbleibende Qualität aufweist. Auch die Streckenführung ändert sich wahrscheinlich nur selten, da es dafür keine Veranlassung gibt. Die Feldwege auf den russischen Topo-Karten aus den 80ern haben wir immer fahren können, die Asphaltstraßen hingegen hatten oft einen neuen Verlauf. Namibia207-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Kasane Nata 297 Km 3.25 h 2 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (NSGTR) You have sporadic potholes, the roadside might be partial frayed out. Sometimes you have to leave the tar with two wheels and drive on the side strip, without reducing the velocity. Maybe it is a GTR or VGTR with rarely big potholes almost cross the road, where you really have to slowdown. Always keep an eye on the road to avoid bad surprises. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Maun Ghanzi 286 Km 3.60 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Maun KazikkiniCampsite 107 Km 2.50 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (NSGGR) Es gibt teilweise leichtes Wellblech aber man findet immer wieder eine Spurt, die noch glatt ist. An Steigungen sind bereits kleinere Erosionsrinnen vorhanden. Vielleicht ist es eine schmale Regenwaldpiste, die meistens gut ist aber an manchen Stellen gibt es richtige Schlammloecher. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Maun Mokhokhelo 65 Km 1.10 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (GGR) Sadly you can not drive that careless, cause there are some reeled-out areas or in the explicit ruts is sometimes lush gravel. Chobe_np-1450-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Mokhokhelo Chobe NP Savuti 130 Km 3.40 h 1 (GGR) Sadly you can not drive that careless, cause there are some reeled-out areas or in the explicit ruts is sometimes lush gravel. (SR) Die Strecke wurde irgendwann mal angelegt und wird evtl. auch ab und zu neu geschoben aber die Qualitaet ist stark wetterabhaengig, da es keinen festen Untergrund gibt. Normalerweise kann man mit 50-60km/h fahren. Schwieriger wird es bei Regen oder nach langer Trockenzeit. Chobe_np-1452-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Nata Francistown 190 Km 1.80 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Nata Maun 329 Km 4.60 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (NSGTR) You have sporadic potholes, the roadside might be partial frayed out. Sometimes you have to leave the tar with two wheels and drive on the side strip, without reducing the velocity. Maybe it is a GTR or VGTR with rarely big potholes almost cross the road, where you really have to slowdown. Always keep an eye on the road to avoid bad surprises. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Palapye Gaborone 262 Km 2.40 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (NSGTR) You have sporadic potholes, the roadside might be partial frayed out. Sometimes you have to leave the tar with two wheels and drive on the side strip, without reducing the velocity. Maybe it is a GTR or VGTR with rarely big potholes almost cross the road, where you really have to slowdown. Always keep an eye on the road to avoid bad surprises. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Ramatlabama Kang 404 Km 3.70 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection


Burkina Faso

Route Banfora Banfora 12 Km 0.50 h 1 (NSGGR) Es gibt teilweise leichtes Wellblech aber man findet immer wieder eine Spurt, die noch glatt ist. An Steigungen sind bereits kleinere Erosionsrinnen vorhanden. Vielleicht ist es eine schmale Regenwaldpiste, die meistens gut ist aber an manchen Stellen gibt es richtige Schlammloecher. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Koloko Banfora 113 Km 4.00 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (GGR) Sadly you can not drive that careless, cause there are some reeled-out areas or in the explicit ruts is sometimes lush gravel. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Ouagadougou Ouagadougou 15 Km 0.95 h 2 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Ouagadougou Tamale 370 Km 9.00 h 1 (VGTR) Perfect, often new, tar road. You just have to mention the next curve and that you won't miss it. Apart from that enjoy the landscape. (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Burkinafaso7-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Ouagadougou Thou 242 Km 4.00 h 1 Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Paga Ouagadougou 184 Km 3.90 h 1 Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Thou Bi 6 Km 0.10 h 1 Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection


Cameroon

Route Bamenda Mambo 153 Km 6.00 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. (VBTR) The tar is just rudimental existant. It is no longer possible to keep four wheels on it. Potholes are deep with high and sharp edges. Velocity might be the wrong word and the landscape is nothing the driver will look at. (GGR) Sadly you can not drive that careless, cause there are some reeled-out areas or in the explicit ruts is sometimes lush gravel. (SR) Die Strecke wurde irgendwann mal angelegt und wird evtl. auch ab und zu neu geschoben aber die Qualitaet ist stark wetterabhaengig, da es keinen festen Untergrund gibt. Normalerweise kann man mit 50-60km/h fahren. Schwieriger wird es bei Regen oder nach langer Trockenzeit. Kamerun031-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Bertoua Yokaduma 274 Km 10.50 h 1 (BGR) Besonders in den Kurven gibt es starkes Wellblech, dem man nicht mehr ausweichen kann. Manchmal sind es die Waagerechten Strecken, die stark ausgefahren und voller Loecher sind, dass man ziemlich rumkurvt, oder die Steigungen sind so ausgewaschen, dass man aufpassen muss, da nicht rein zu fahren. Im Regenwald kann man vereinzelt mit langen Matsch oder Wasserloechern rechnen. (VBGR) Finsterstes LKW-Wellblech fast auf der ganzen Strecke. oder die Regenloecher sind so tief und zahlreich, dass man hoechstens die naechsten 10m im Blickfeld hat. Bei Regen taucht man manchmal ganz schoen ab. Es kann auch voellig zermahlenes Laterit sein, mit harten und hohen Kanten an den ausgefahrenen Loechern, und der Staub bleibt noch ewig in der Luft haengen nachdem ein Fahrzeug dort lang gefahren ist. Imgp3289-icon Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection
Route Buea Limbe 46 Km 1.00 h 1 (GTR) You have a closed tar surface which might be slightly corrugated or have some lane grooves. The car floats little from left to right. The relationship between attention for the road and the landscape is 50:50. Button_add Button_edit Button_destroy Button_add_to_collection





Displaying routes 1 - 50 of 718 in total

New route

Revision: 800 2013-10-28

German English
buddy

support this site